iniquity概况

折叠展开

n. 邪恶;不公正

iniquity词义

折叠展开

n.

邪恶;极不公正;

变形

复数:iniquities

英英释义

iniquity[ i'nikwəti ]

n.

absence of moral or spiritual values

同义词:wickednessdarknessdark

morally objectionable behavior

同义词:evilimmoralitywickedness

an unjust act

同义词:injusticeunfairnessshabbiness

iniquity用法

折叠展开

双语例句

用作名词(n.)

He thought of New York as a den of iniquity.
他认为纽约是个藏污纳垢之处。

The iniquity of the transaction aroused general indignation.
这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。

He had plumbed the very depths of iniquity.
他已经深测了罪恶的深渊。

God has found out the iniquity of your servants.
神已经查出你仆人们的罪孽了。

权威例句

Health Equity or Iniquity?

AVARICE AND INIQUITY AT THE SOLOR FORT

Avarice and iniquity at the Solor Fort

The Mystery of Iniquity: Melville as Poet, 1857-1891 by William H. Shurr

Sin and Society: An Analysis of Latter-Day Iniquity

The Inequity of Taxing Iniquity: A Plea for Reduced Sumptuary Taxes in Developing Countries

Infection, Incest, and Iniquity: Investigating the Neural Correlates of Disgust and Morality

[Health and environment in Brazil: development, territory, and social iniquity]

The Web of Iniquity: Early Detective Fiction by American Women. By Catherine Ross Nickerson. (Durham: Duke University Press, 1998. x...

A saúde entre a iniqüidade e a justiça: contribuições da igualdade complexa de Amartya Sen Health between iniquity and justice:...

iniquity词源

折叠展开

iniquity

iniquity: see equal

iniquity (n.)

c. 1300, "hostility, malevolence; a hostile action," from Old French iniquité "wickedness, unfavorable situation," from Latin iniquitatem (nominative iniquitas) "unequalness, unevenness, injustice," noun of quality from iniquus "unjust, unequal; slanting, steep," from in- "not" (see in- (1)) + aequus "just, equal" (see equal (adj.)). For vowel change, see acquisition. Meaning "evil, wickedness" is from late 14c.

iniquity造句

折叠展开

1. Sexing the boss is just the beginning of the iniquity Russian workers are ready for.

和老板的性关系只是俄罗斯人在工作中不公正待遇的开始。

2. George Washington called gambling “the child of avarice, the brother of iniquity and the father of mischief”, but Benjamin Franklin organised a lottery in Philadelphia in 1746.

乔治华盛顿称博彩业为“贪婪的孩子,邪恶的兄弟,伤痛的父亲”,而本杰明富兰克林1746年在费城组织了彩票业。

3. If you live in some other den of fiscal iniquity, just remember that the names of the characters may be different, but the story is pretty much the same.

如果你居住在其他任一个邪恶财政的贼窝,故事除了人物姓名不同,情节几乎是一模一样的。

4. I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.

我是清洁无过的,我是无辜的。在我里面也没有罪孽。

5. For mine eyes are upon all their ways: they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes.

因我的眼目察看他们的一切行为。他们不能在我面前哨掩,他们的罪孽也不能在我眼前隐藏。

6. And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.

我就明明的告诉他们说,我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去吧。

7. And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.

不要遮掩他们的罪孽,不要使他们的罪恶从你面前涂抹,因为他们在修造的人眼前惹动你的怒气。

8. Is there iniquity in my tongue?

我的舌上岂有不义吗。

9. I ONCE talked about the “iniquity of greed” with a Nigerian I met in London sometime in the 1980s.

1980年代,我在伦敦曾经遇到一个尼日利亚人,我们一度讨论过关于“贪婪的罪孽”这个命题。

10. I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.

我在他面前作了完全人。我也保守自己远离我的罪孽。

11. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.

你们当回头离开所犯的一切罪过。这样,罪孽必不使你们败亡。

12. ONCE talked about the “iniquity of greed” with a Nigerian I met in London sometime in the 1980s.

1980年代,我在伦敦曾经遇到一个尼日利亚人,我们一度讨论过关于“贪婪的罪孽”这个命题。

13. They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.

以法莲深深地败坏,如在基比亚的日子一样,耶和华必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶。

14. He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.

他也开通他们的耳朵,得受教训,吩咐他们离开罪孽转回。

15. Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.

求你用你的话,使我脚步稳当,不许什么罪孽辖制我。

16. And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.

我先要加倍报应他们的罪孽和罪恶。因为他们用可憎之尸玷污我的地土,又用可厌之物充满我的产业。

17. They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

以人血建立锡安,以罪孽建造耶路撒冷。

18. O Israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.

以色列阿,你要归向耶和华你的神。你是因自己的罪孽跌倒了。

19. The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.

狂傲人不能站在你眼前。 凡作孽的,都是你所恨恶的。

20. For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.

你虽用碱,多用肥皂洗濯,你罪孽的痕迹仍然在我面前显出。 这是主耶和华说的。

21. We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

耶和华阿,我们承认自己的罪恶,和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。

22. And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.

当以色列人走迷的时候,有利未人远离我,就是走迷离开我,随从他们的偶像,他们必担当自己的罪孽。

23. They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.

至于献给我的祭物,他们自食其肉,耶和华却不悦纳他们。现在必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶,他们必归回埃及。

24. And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.

天明了,天使催逼罗得说,起来,带着你的妻子和你在这里的两个女儿出去,免得你因这城里的罪恶同被剿灭。

25. And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.

以色列的骄傲当面见证自己。故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒,犹大也必与他们一同跌倒。

26. God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.

你们说,神为恶人的儿女积蓄罪孽。 我说,不如本人受报,好使他亲自知道。

27. Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.

你们一切作孽的人,离开我吧。因为耶和华听了我哀哭的声音。

28. Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.

他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特作自己的子民,热心为善。

29. Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.

他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特作自己的子民,热心为善。